阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read阅读Read

1971 年夏天,勿街和披露街街道两旁挤满了折叠椅,这两条街整整十天都禁止通行,以便老年人和家庭可以坐下来等待免费的健康检查,这是纽约唐人街的第一个健康博览会,由 100 多名医疗志愿者和学生们组织管理的。前两张照片拍摄了参加第一次博览会的社区成员,该博览会由亚裔美国学生和社区活动家组织,其灵感来自民权活动家之间更广泛的运动,旨在为他们服务不足的社区带来医疗保健。使用市属移动设备设置了八个摊位,青年志愿者担任翻译,为以前因语言和成本障碍而无法接触到的讲中文的老年人和新移民提供服务。尊重悠久的文化习俗,专门为中草药预留了一个摊位,一些唐人街的居民用它来治疗他们的疾病,而不是去看医生。社区反应所表明的巨大需求以及测试结果显示疾病未得到治疗的程度导致组织者将健康博览会作为每年一次的重复活动,在随后的照片中可以捕捉到。同年,他们还建立了一个更持久的解决方案,即唐人街健康诊所(现为王维廉社区医疗中心),最初完全由志愿医生、护士、社会工作者和学生运作,位置在勿街的一座教堂外。对于医疗用品和其他费用,诊所直接从社区寻求资金支持,有时在服装厂、洗衣店和餐馆通过当地中文广播进行筹款活动。捐款通常很小——“一位裁缝 5 美元,另一位 5 美元”——但它们加起来使诊所能够保持开放,并继续满足唐人街社区越来越多成员的健康需求。

2013.018.090 A group of seniors sitting in folding chairs outside of the Church of the Transfiguration on Mott Street in New York's Chinatown. They are waiting for free screening tests provided during the Chinatown Health Fair, ca. 1971. Museum of Chinese in America (MOCA) Basement Workshop Collection. 一群老年人坐在位于纽约唐人街勿街天主教显圣容堂外的折叠椅上。他们正在等待大约在唐人街健康博览会期间所提供的免费筛查测试。 1971. 美国华人博物馆(MOCA)地下室工作坊馆藏。
2014.029 Volunteers looking to expand health services outreach to the community at a Chinatown Health Clinic booth, likely outside its first location at a church on Mott Street. Photograph taken by Emile Bocian, ca. 1970s. Courtesy of Emile Bocian, Museum of Chinese in America (MOCA) Collection. 志愿者希望在唐人街健康诊所的摊位上将健康服务扩展到社区,该摊位可能在勿街教堂的第一个地点的室外。照片由 Emile Bocian 拍摄,大约1970 年代。美国华人博物馆 (MOCA) Emile Bocian 馆藏。
2014.029 Volunteers manning a Dental Clinic booth at a New York Chinatown Health Fair. During this time, working Chinatown residents had to take off work and wait long wait times to receive affordable dental care available in other neighborhoods, leading many to not seek or receive regular dental care. Photograph taken by Emile Bocian, ca. 1970s. Courtesy of Emile Bocian, Museum of Chinese in America (MOCA) Collection. 志愿者在纽约唐人街健康博览会上为牙科诊所的摊位配备人手。在此期间,工作的唐人街居民不得不下班并等待很长时间才能获得其他社区提供的负担得起的牙科护理,导致许多人不寻求或接受常规牙科护理。照片由 Emile Bocian 拍摄,大约1970 年代。美国华人博物馆 (MOCA) Emile Bocian 馆藏。
2014.029 Volunteers providing health screenings at a New York Chinatown Health Fair. Photograph taken by Emile Bocian, ca. 1970s. Courtesy of Emile Bocian, Museum of Chinese in America (MOCA) Collection. 志愿者在纽约唐人街健康博览会上进行健康检查。照片由 Emile Bocian 拍摄,大约1970 年代。美国华人博物馆 (MOCA) Emile Bocian 馆藏。
A doctor screening a senior for hypertension at the Chinatown Health Clinic, ca. 1970s. Courtesy of Jim Dong, Museum of Chinese in America (MOCA) Collection. 一名医生在唐人街健康诊所为一名老年人筛查高血压,大约1970 年代。由 Jim Dong 捐赠,美国华人博物馆 (MOCA) 馆藏。
Seniors waiting for health screenings at a Chinatown Health Fair, ca. 1970s. A sign for pap smear tests can be seen at the left eye of the photograph. Courtesy of Jim Dong, Museum of Chinese in America (MOCA) Collection. 年长者在唐人街健康博览会上等待健康检查。1970 年代。在照片的左边可以看到子宫颈抹片检查的标志。由 Jim Dong 捐赠,美国华人博物馆 (MOCA) 馆藏。
A bilingual Chinese and English sign on the chair in the foreground marks off this seated area as reserved seating for seniors waiting for free health screens at a Chinatown Health Fair, ca. 1970s. Courtesy of Jim Dong, Museum of Chinese in America (MOCA) Collection. 前景椅子上的中英文双语标志将这个座位区标记为在唐人街健康博览会上等待免费健康筛查的老年人的预留座位,大约1970 年代。由 Jim Dong 捐赠,美国华人博物馆 (MOCA) 馆藏。